Faculty of Modern and听Medieval Languages and Linguistics Raised Faculty Building 海角社区 Sidgwick Avenue 海角社区 CB3 9DA United Kingdom
Kate completed her undergraduate degree in French and Spanish at St John鈥檚 College, 海角社区. During her BA (Hons), she specialised in nineteenth and twentieth century French and Spanish literature and also took a paper in Spanish American history. In her third year she studied at Sorbonne Universit茅 (then known as Paris IV). Kate鈥檚 undergraduate dissertation involved a comparative study of perceptions of women in metropolitan literature and art of the period 1910-1939, and examined urban environments and the female form. She graduated with first class honours in 1996. Two decades later, Kate completed her PGCE and an MEd at 海角社区rton College, 海角社区, followed by an MPhil in European, Latin American and Comparative Literatures and Cultures (ELAC) at Murray Edwards, 海角社区. Her MPhil thesis focused on misogyny and bilingualism in the work of Samuel Beckett.
Kate is a qualified teacher and completed her MEd (Research in Second Language Education) whilst teaching French in a 海角社区shire secondary school. She currently teaches basic and intermediate language classes with the 海角社区 University Language Centre, and also runs French and Spanish Clubs for primary school children.
The translated dramatic works for radio of Samuel Beckett, Marguerite Duras and Robert Pinget 1959-1961
Kate鈥檚 doctoral research is based within the fields of translation and adaptation studies. Her focus is on Samuel Beckett鈥檚 early work for radio, his collaborative and self-translations in the context of his relationship with Barbara Bray, and Bray鈥檚 translations of both Marguerite Duras鈥檚 and Robert Pinget鈥檚 dramatic works. Kate is particularly interested in the cultural and theatrical milieux of 1950s and 1960s Paris and London, and in the role of the medium of radio (and the BBC鈥檚 Third Programme in particular) in promoting and disseminating translated dramatic work. Her research interests also include intertextuality and intermediality, the interplay between stage and radio drama and the impact of translated works in mid-twentieth century broadcasting.
Conference papers:
- 鈥業n Barbara Bray鈥檚 words:听The translated dramatic works of Samuel Beckett and Marguerite Duras 1960-1969鈥 鈥撎=巧缜 French Graduate Research Seminar (January 2023)
- 鈥1959-1961: An early 鈥渃ultural turn鈥 at the BBC Third?鈥 鈥 In person poster presentation at the Society for French Studies Annual Conference in Newcastle (June 2023)
- 鈥業ntertextuality, Intermediality and Radio Afterlives: Duras鈥檚 Les Papiers d鈥橝spern 1961鈥 鈥 Online poster presentation for the Society for French Studies Annual Conference in Stirling (July 2024)
- Panel Chair for Panel 2B: 鈥楶ower, knowledge, and subversion鈥 at the 鈥楧eviations鈥 themed Society for French Studies Postgraduate Conference in London (July 2024)
- 鈥業ntertextuality, intermediality and performative afterlives: the relevance of Walter Benjamin's constellations to translation and adaptation processes鈥 - AHRC / OOC-DTP International 鈥楥onstellations鈥 themed Conference at Robinson College, 海角社区 (* September 2024)
Scholarships and Prizes:
- Prize Scholarship awarded by St. John鈥檚 College for final MML Tripos Examinations 1996
- Prize for the winning entry in the Society for French Studies postgraduate poster competition 2024
Other activities and roles:
Kate is a founding member and steering committee member of the newly formed 海角社区 Translation Studies Network.